Revisions of the 
so-called "1611"
King James VersionThere are still some out there who will insist on only using the 1611 King James Version of the Bible. They often tell you that the 1611 King James is the inspired word of God, and that all other translations are inferior, or even Satanic counterfeits. They don't realize that the 1611 King James Bible that they hold in their hands is actually Revision Number Four of the King James Bible, completed in 1769. Although they insist that everybody use the 1611 King James Version, they don't realize that they themselves are actually using the 1769 version of the King James Bible (the 4th revision of the KJV!).

     You can order an actual 1611 King James Bible through Thomas Nelson Publishers. If you think the so-called 1611 King James Bible is archaic and hard to understand, you should see this reproduction done by Thomas Nelson of the real 1611 King James Bible. For instance, Exodus 14:7 reads, "And hee tooke sixe hundred chosen charets, and all the charets of Egypt, and captaines ouer euery one of them." (This is a verse that I chose at random.) At the top of the page, we learn that this is "Chap. xiiij," rather than chapter 14. However, even this is updated from the actual 1611 King James. Thomas Nelson wanted to be kind to us, so they printed this 1611 King James Bible using Roman letters for easy reading. The original 1611 King James was printed in Gothic-type letters, which is much harder to read. Also, a real 1611 KJV has the Apocrypha, from the Inter-Testamental period.

     Today's so-called 1611 King James Bible (actually the 1769 King James) has approximately 100,000 changes from the actual 1611 King James Bible. Most of these changes are spelling changes, as shown above from the quote in Exodus 14:7. However, there are also changes in words and sentence structure, as well as changes in grammar and punctuation. I'm not knocking the actual 1611 King James Bible, nor am I condemning the 1769 King James Bible (Revision Number 4 of the KJV), which passes itself off as the 1611 King James Bible. These are good translations. But they are not perfect! These are imperfect (although good)  translations of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts.[1] I happen to like the New American Standard, but that is also an imperfect translation. There are no perfect translations of the Bible. That's why we recommend that people study Hebrew and if possible get a good concordance and perhaps an Interlinear version of the Bible. We also recommend that you compare translations.       RAC

     Exactly what is a revision? The Webster’s New Collegiate Dic-tionary says that revision is an act of revising. Revise, in the same dictionary, says that it is “too look at again in order to correct or improve; to make new, amended, improved, or to-up-date a version.” In other words, it could mean anything from making minor changes to completely overhauling a book or document.

     Yes, according to the dictionary definition, the King James Bible has been revised. From a book by F. H. A. Scrivener, titled The Authorized Edition of the English Bible (1611), Its Subsequent Reprints and Modern Representatives, we find that it has undergone four revisions. The questions that need to be answered are how extensive were these revisions, and how do the new editions differ from the original King James Bible of 1611?

Revision Number one, 1629 edition. This was an endeavor to correct printing errors in the original 1611 edition. Two of the men who were members of the original translation committee led the effort.

Revision number two, 1638 edition. This is actually a continuation of the earlier attempt to get all the printing errors corrected. It was not a different Bible but was the same in content as the 1611 edition.

Revision number three, 1762 edition. This edition was brought about because of the changes wrought in the English language since 1611. This effort was to update the language to the spellings and pronunciation of that time. There was no attempt made to rewrite the Bible, or to use a new underlying text. This edition was actually the beginning of the updating process, which extended to the next edition of 1769.

Revision Number four, 1769 edition. This edition was the culmination of the efforts to update the language, which started in 1762. If one compares the 1611 edition to the 1769 edition, it can be seen that the thousands of changes that modern scholars are always focusing on are really changes in spelling. What we have today is the 1769 edition of the 1611 King James Bible. It is the same in content as the one that was presented to King James in 1611.

Other revisions. There are no other revisions as far as changes in the English text are concerned. There were several other editions such as the 1629 printing that left out the Apocrypha and the 1680 Bible which added Ussher’s Chronology, but these, and others like them, all used the current edition of the time and affected no changes in the actual words.

source: www.twogistates.com



[1] It should be noted that there are many (including myself) who do not believe that all of the books of the Newer Testament were originally written in Greek.